If you don’t mind me saying so, you have a narrow view of socialism.
|
Si no l’importa que ho digui, té una visió estreta del socialisme.
|
Font: OpenSubtitiles
|
A narrow understanding of the interests of the old Union threatens the cohesion of the whole European Union.
|
Una visió estreta dels interessos de l’antiga Unió amenaça la cohesió de tota la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
Both were obsessed with their own narrow vision of the unification of their continents.
|
Les dues parts estaven obsessionades amb la seva pròpia visió estreta de la unificació dels seus continents.
|
Font: Europarl
|
We don’t want a narrow vision of economic growth.
|
No volem una visió estreta del creixement econòmic.
|
Font: NLLB
|
What we cannot agree to, however, is a narrow understanding of this whole problem.
|
No obstant això, amb el que no podem estar d’acord és amb una visió estreta de tot aquest problema.
|
Font: Europarl
|
It is a narrow view of what life is.
|
És una visió estreta del que és la vida.
|
Font: AINA
|
Having a narrow view is like having a narrow range of interests.
|
Tenir una visió estreta és com tenir una estreta gamma d’interessos.
|
Font: AINA
|
Originally, insects and low-dimensional animals have a narrow view.
|
Originalment, els insectes i els animals de baixa dimensió tenen una visió estreta.
|
Font: AINA
|
The content and perspective of this article or paragraph may express a narrow vision.
|
El contingut i la perspectiva d’aquest article o paràgraf poden expressar una visió estreta.
|
Font: AINA
|
And, does it not concern the British Presidency that the strongest supporters of your proposal in this Chamber are those who hold a narrow-minded, nationalistic, backward-looking vision of Europe?
|
I, no el preocupa la Presidència britànica que els màxims partidaris de la seva proposta en aquesta Cambra siguin els qui mantenen una visió estreta, nacionalista, retrògrada d’Europa?
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|